-
1 нӧ
част.1) же; кор нӧ ми мунам? — когда же мы пойдём? ме нӧ кытысь тӧда! — откуда же я знаю!2) разве;тэ нӧ тані? — разве ты здесь? тэ нӧ чеччин нин? ъ — азве ты уже встал? -
2 ӧмӧй
1) разве;этша ӧмӧй сылӧн тӧждыс? — разве мало у неё забот?2) неужели;некод ӧмӧй эз во сьӧлӧм выланыд? — неужели никто вам не понравился? -
3 али
Iдет. диал. боженькаIIсоюз раздел. или;кор мунам, талун али аски? — когда уедем, сегодня или завтра? IIIме али тэ — я или ты;
част.1) вопр. неужели, ли; разве; тэ али мый? — неужели ты? тэ али мый ыджыдыс? — ты что ли старший?2) выделит.;кутшӧм али тӧдӧм — какие там знания; кутшӧм али узьӧм — какой там сонкутшӧм али — что за..., какой там;
-
4 мӧй
част. вопр. разве;абу мӧй тадз? — разве не так? см. тж. ӧмӧй в 1 знач.
-
5 буравны
неперех.1) проявлять радушие; оказывать гостеприимство, угощать радушно;кӧзяйка зэв бураліс, вердіс-юкталіс — хозяйка приняла нас очень радушно, накормила, напоила
2) делать добро;уна нин налы буралін — уже немало хорошего сделала ты имтэ заводитлін буравны да ёна-ӧ кывзысисны? — ты пробовал подоброму относиться, и разве тебя слушались?
3) диал. ( только со словомсьӧлӧмыд оз бурав — не удовлетворишьсясьӧлӧм — сердце) удовлетвориться;
-
6 бурасьны
неперех.1) мириться, помириться, примириться;мый вылӧ скӧрмисны, сы вылӧ и бурасясны — на что рассердились, на том и помирятсякык дядьӧ ӧмӧй бурасьлісны, ӧтиыс кӧ олӧм олысь, а мӧдыс дыш да горш — разве мирились два мужика, если один хозяйственный (трудяга), а другой ленивый и жадный;
2) успокоиться;мам сьӧлӧмыд регыд бурасьӧ — материнское сердце отходчивокагаыс бӧрдӧмсьыс ӧдва и бурасис — ребёнок едва успокоился, унялся;
-
7 дивӧтор
(-й-) что-либо удивительное; чудо;тайӧ нӧ абу дивӧтор? — разве это не чудо?пӧльыс висьталіс уна дивӧтор кодзувкотъяс йылысь — дед рассказал много чудес про муравьёв;
-
8 казьтывтӧг
деепр.1) не вспоминая; без воспоминаний;2) не упоминая, не напоминая; без напоминаний3) не поминая; без поминок -
9 кикимеритчыны
неперех. проказничать; чудить, проявлять чудачества; шалить; -
10 мунантор
расстояние, которое надо пройти, проехать; -
11 мый
Iмест. вопр.-относ.1) что; мый тайӧ? — что это? мый шуин? — что ты сказал? мыйла тэныд пуртыс? — для чего тебе нож? мыйла ветліс? — за чем он ходил? мыйӧ нӧ велӧдіс? — чему же он научил? мыйӧдз воис! — до чего дошёл! до чего дожил! мыйӧн гижӧма? — чем это написано? мыйсянь заводитны? — с чего начать? мыйын делӧыс? — в чём дело? мыйысь видіс? — за что (он) ругал? мыйысь тайӧ вӧчӧма? — из чего это сделано? мыйяс ньӧбин? — чего ты накупил? мый веськалӧ — что попало; мыйӧн веськалӧ — чем попало мый ас вывтіыд оз мун, он вермы сійӧтор тӧдны — погов. что сам не испытаешь, того не поймёшь; мый аслыд он кӧсйы, сійӧс и мӧдлы эн кӧсйы — погов. чего себе не желаешь, того и другим не желай; мый гӧран-кӧдзан, сійӧ и петалас — погов. что посеял, то и взойдёт; мый корсис, сійӧ и сюрис — погов. что искал, то и нашёл ( поделом ему); мыйӧн локтін, сійӧн и мунан — погов. с чем пришёл, с тем и уйдёшь; мыйӧн он вӧдитчы, сійӧн он ляксьы — погов. тот не ошибается, кто ничего не делает (букв. чем не пользуешься, тем не запачкаешься); мыйысь лӧгасян, сыысь и бурасян — погов. отчего рассердился, на том и помиришься2) что; сколько;мый вынысь — изо всех сил, что было сил; мый вынысь уджавны ъ — аботать изо всех сил; котӧртны мый вынысь — бежать изо всех сил; мый мында? — сколько примерно? мый этшысь — что есть духу; мый нин чӧвтіс, а ньӧти эз мудз — сколько уже стоговал, а совсем не устал; мыйӧ тайӧ сувтас? — во что это обойдётся?мый вермӧмысь — что есть (было) сил;
3) как;мый нимыд? — как тебя зовут?4) какой;мый могӧн? — с какой целью? мый ыджда! — какой большой!5) что, почему, зачеммый сылы тэрмасьнысӧ, сійӧс ва оз кылӧд — погов. что ему спешить, его водой не сносит ◊ мый керан — что поделаешь; мый керан, быть ӧд мун — что поделаешь, приходится идти; мый кӧть эз ло — во что бы то ни стало; мый лоаныс ло — будь что будет; мый морла! — какого дьявола! прост.; мый морла сэтчӧ муннысӧ? — на кой чёрт тебе туда идти? да мый да — и прочее, и тому подобное; нянь да мый да — хлеб и прочее; мыйыс сӧмын абу! — чего только нет! мый эськӧ оз ков да! — мало ли что хочется! IIмый вугралан, войнас ӧмӧй понъяскӧд увтін? — погов. что дремлешь, разве ночью вместе с собаками лаял?
союз что;надейтчам, мый висьысьлы лоӧ сетӧма отсӧг — надеемся, что больному будет оказана помощь
-
12 радлун
радость; ликование;ыджыд радлун — большая радость; вунӧдан ӧмӧй татшӧм радлунсӧ! — разве забудешь такую радость!◊ радлун да шог путшкӧм шӧрт моз ӧтув олӧны — радость и печаль рядышком живут (букв. как сучёная пряжа, тесно связаны)помтӧм радлун — беспредельная радость;
-
13 сёрнитчыны
неперех. сговориться, уговориться, договориться, условиться;сёрнитчыны театрӧ ветлыны — договориться сходить в театр; сёрнитчӧмӧн (деепр.) мыйкӧ вӧчны — сделать что-либо по соглашению, сговорившись; сыкӧд ӧмӧй сёрнитчан! — разве с ним сговоришься, столкуешься!ас костын сёрнитчыны — сговориться между собой;
-
14 та
Iкратк. ф. от тайӧ1) в роли опр. этот, такой;та пасьта — такой длины; та ыджда — такой величины; та зон сайӧ оз пет — за этого парня ( она) не выйдетта кадӧ — в такое время;
2) в косв. падежах и послеложных конструкциях это; этот;та выйӧдз воштыны — до этого довести; та дырйи — при этом; та йылысь — об этом; та мында — столько; таӧдз некор эг висьтавлы — до этого никогда не рассказывал; такӧд сёрнитны оз сулав — не стоит разговаривать с этим ( человеком); тасянь бурс ӧэн виччысь — от него добра не жди; таысь омӧльыс оз тӧр — хуже некуда; хуже этого не будет; та кузя — по этому поводу, по этому вопросу; та ӧдйӧ ветлыны — так быстро сходитьта бӧрын — после этого;
3) в союзн. словах и нек-рых сочет. так;та вӧсниа вундавны — так тонко резать; та помысь паньыштны оз лолы — от него пользы не будет ни на грош (букв. ложкой хлебнуть не удастся) IIта дыра — так долго;
част. указ. вот;Та, он ӧмӧй аддзы? — где он? - Вот, разве не видишь?кӧн сійӧ? - —
-
15 татшӧмин
такое место;татшӧминын вуграсьӧны ӧмӧй? — разве в таком месте удят? татшӧминас олӧмысь колӧ аттьӧ шуны эськӧ — за жизнь в таком месте следовало бы сказать спасибобуретш татшӧминын быдмӧ ельдӧг — как раз в таких местах растёт груздь;
-
16 тон
Iчаст.1) небось, конечно, уж;ачым тон ог котӧрт — я сам, конечно, не побегу; кодкӧ тон локтас — уж кто-нибудь придётасьнысӧ тон оз удзӧдны — себя они небось не обделят;
2) только;петкӧдлас тэныд гаж! - Мый тон и петкӧдлас? — покажет тебе где раки зимуют! - Что только покажет? IIсущ.1) тон;IIIлысьтан ӧмӧй татшӧм тонӧн сёрнитны ыджыдджыккӧд? — разве смеешь таким тоном разговаривать со старшим?
нареч. см. тан I; -
17 шыбласьны
неперех.1) бросаться, кидаться;лым мачӧн шыбласьны — перебрасываться снежкамийӧз вылӧ шыбласьны — кидаться на людей;
2) перен. бросаться, отказываться от кого-чего-л, пренебрегать кем-чем-л;3) метаться;4) перен. бросать, тратить безрассудно;◊ шыбласьны кывйӧн — бросаться словами -
18 этатчӧдз
вот до этого места; до сих пор; до такой степени; до этого;этатчӧдз видчыны позьӧ ӧмӧй? — разве можно так ругаться?вайӧдны — до этого довести;
-
19 ӧткодь
1) одинаковый, тождественный || одинаково;дзик ӧткодьӧсь — они совершенно одинаковы, ничем не отличаются; мича ӧткодь пиньяс — красивые ровные зубы; абу быдӧнлы ӧткодь кокньыд вужъясьны олӧмас — не всем одинаково легко укрепиться в жизни; кыкнан керйыс кызта сертиыс ӧткодьӧсь — оба бревна по толщине одинаковы; найӧ тушанас ӧткодьӧсь — они одинакового роста ӧти позтырйысь, да абу ӧткодьӧсь — погов. из одного гнезда, да не одинаковыӧткодь вежӧртаса кывъяс — слова с тождественным значением;
2) безразлично;ӧткодь еджыд кӧть сьӧд — безразлично белый или чёрный; ӧткодь кӧть коді — безразлично кто; ӧткодь кӧть мый — безразлично что; абу ӧмӧй тэныд ӧткодь — ? разве тебе не всё равно?дзик ӧткодь — всё равно;
3) сходный, схожий разг.;модаясыс ӧткодьӧсь — у них схожие повадкиӧткодь висьӧмъяс — сходные болезни;
4) равный;вынъяс эз вӧвны ӧткодьӧсь — силы были неравными; юкны ӧткодь юкӧнъяс вылӧ — делить что-л на равные части ◊ Кык ӧткодь — два сапога парабать-мамлы став ныв-пи ӧткодьӧсь — для родителей все дети равны;
См. также в других словарях:
разве — 1. нареч. В вопросительном предложении, имеющем целью удостовериться в истинности чего–н., употр. в знач. неужели, правда ли, что. «Разве гром бывает немотою болен?» Маяковский. «Разве не случается, дядюшка, что оттолкнешь человека и после… … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕ — церк. развее ·стар., предл. или нареч. с род. опричь, кроме, окроме, исключая, за исключеньем. Разве мене, кроме меня. Четыре тысящи, разве жен и детей, Матф. Разве нас найдутся охотники. А бояре в том суде не сидят, развее писарей. | нареч.… … Толковый словарь Даля
РАЗВЕ — 1. частица. Употр. при вопросе, выражая сомнение, недоверие, так ли, правда ли. Р. он уже приехал? Он уезжает. Р.? Р. можно?! (выражение резкого неодобрения, осуждения; разг.). 2. частица. Выражает колебание и неуверенную готовность решиться,… … Толковый словарь Ожегова
разве — Неужели, ужели, неужто, или, что ли, будто; аль, нешто. Разве не видишь? Не видишь, что ли? Вы, да не поймете? Неужели я? А то кто же? .. См … Словарь синонимов
разве — РАЗВЕ, неужели, устар. ужели, устар. ужель, разг. неужто, разг. сниж. неужли … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
разве — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
разве — I. частица. 1. (в вопросит. предл.). Употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Р. ты не знаешь, что он приехал? Р. это случилось в прошлом году? А (да) р. есть опасность? Р. ты читал эту… … Энциклопедический словарь
разве — 1. частица. 1) а) в вопросит. предл. употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Ра/зве ты не знаешь, что он приехал? Ра/зве это случилось в прошлом году? А (да) ра/зве есть опасность? Ра/зве ты… … Словарь многих выражений
разве — Заимств. из ст. сл. яз., где оно восходит к общеслав. *orzvě, форме местн. пад. *orzvъ «часть, половина», суф. производному от *ordz > раз (см. разбавить), суф. образованию от той же основы, что др. инд. árdhas «часть, половина». Ср. кроме.… … Этимологический словарь русского языка
разве — хай; разве ты не знаешь? сӣ са̄расиси, хай? … Русско-нанайский словарь
Разве Люцина девушка? — Czy Lucyna to dziewczyna? Жанр комедия Режиссёр Юлиуш Гард … Википедия